Web Analytics Made Easy - Statcounter

 آزمایش‌های صورت گرفته توسط همشهری نشان می‌دهد دقت تشخیص این مدل از زبان فارسی بسیار دقیق و کم‌اشتباه است. 

شرکت متا در پست وبلاگ خود نوشته است SeamlessM۴T که مخفف عبارت  Massively Multilingual and Multimodal Machine Translation و به معنی «ترجمه ماشینی انبوه چندزبانه و چندوجهی» است، می‌تواند برای عملکردهای گفتار به گفتار و متن به گفتار، ۱۰۰ زبان ورودی را تشخیص دهد و آنها را به ۳۵ زبان خروجی تبدیل کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

تیم تحقیقاتی متا در این پست تاکید می‌کند که SeamlessM۴T «به‌طور قابل‌توجهی عملکردهای مربوط به زبان‌های دارای منابع کم و متوسط تحت پشتیبانی را بهبود می‌بخشد» درحالی‌که «برای زبان‌های با منابع بالا مانند انگلیسی، اسپانیایی و آلمانی عملکرد فوق‌العاده‌ای از خود ارائه می کند.»

فعلا کاربران می توانند  به‌طور رایگان از نسخه دمو این هوش مصنوعی استفاده کنند. مدل متا ابتدا از شما می‌خواهد صدای خود را ضبط کنید تا سپس بتوانید آن را در لحظه به حداکثر ۳ زبان، ازجمله فارسی ترجمه کنید.

بیشتر بخوانید:

بساط فیلترشکن فروش‌ها جمع می‌شود | گزارش وزیر ارتباطات از وضعیت اینترنت کشور

«همشهری» طی چند بار آزمایش متوجه شد که ترجمه گفتارهای فارسی به انگلیسی در SeamlessM4T می تواند قابل قبول باشد، اما در عین حال در ترجمه عبارت های انگلیسی به فارسی دقت کمتری دارد.

با این حال، متا توضیح می‌دهد که SeamlessM4T پیشرفت قابل‌توجهی محسوب می ‌شود، زیرا این مدل هوش مصنوعی جدید می‌تواند کل کار ترجمه را در یک لحظه انجام دهد. این در حالی است که عموما مدل‌های ترجمه بزرگ دیگر این کار را با بخش بندی در سیستم‌های مختلفی انجام می‌دهند.

یکی از ویژگی‌های جالب SeamlessM4T، توانایی آن در تشخیص زبان‌های مختلف است. درواقع، مدل متا هنگامی که کاربر در جمله خود از چند زبان مختلف استفاده می‌کند، می‌تواند آنها را تشخیص دهد.

همچنین SeamlessM4T در آزمایش‌های خود به‌ترتیب ۳۷ و ۴۸ درصد نسبت به نویزهای پس‌زمینه و تغییرات بلندگو بهتر از نسل قبلی خود عمل کرده است. همچنین مانند بسیاری از تلاش‌های قبلی این شرکت درزمینه ترجمه مانند Llama 2، این مدل نیز کاملاً منبع‌باز است.

پیش از این، یک مدل هوش مصنوعی از سوی گوگل ارائه شده بود که گفتار به گفتار بود. ویژگی این مدل این بود که ترجمه را با صدای خود شخص ارائه می کرد.

کد خبر 782986 برچسب‌ها زبان فارسی شبکه‌ اجتماعی هوش‌ مصنوعی اینترنت - فیسبوک اینترنت

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: زبان فارسی شبکه اجتماعی هوش مصنوعی اینترنت فیسبوک اینترنت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۳۵۵۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی

نشست هماهنگی ستاد برگزاری هفته میراث‌فرهنگی و تشریح برنامه‌های گرامی‌داشت این هفته برگزار شد. در این نشست که امروز یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، در محل سالن فجر وزارت میراث‌فرهنگی و با حضور مدیران کل ستادی معاونت میراث‌فرهنگی و نیز حضور برخط مدیران کل و معاونان میراث‌فرهنگی استان‌ها برگزار شد، مهمترین برنامه‌های گرامی‌داشت هفته میراث‌فرهنگی تشریح شد.

فاطمه داوری مدیرکل حفظ و احیای بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در این نشست هماهنگی با بیان این که «میراث‌فرهنگی، مشارکت عمومی و مسئولیت اجتماعی» اصلی‌ترین شعار و رویکرد هفته میراث فرهنگی در سال جاری است، اظهار کرد: ابلاغیه برگزاری هفته میراث‌فرهنگی با امضای قائم مقام وزیر و معاون میراث‌فرهنگی به استان‌ها اعلام شده است.

او افزود: در این دستورالعمل کاملا برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی تشریح شده و بر این اساس مدیران کل استانی در روز‌های ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت با برپایی نشست خبری به استقبال هفته میراث‌فرهنگی خواهند رفت و به تشریح مهمترین برنامه‌های گرامی داشت این هفته در استان‌ها خواهند پرداخت.

داوری با اشاره به روز ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و نکوداشت و پاسداشت زبان فارسی، اضافه کرد: در این رابطه برنامه ملی با محوریت استان خراسان رضوی برگزار می‌شود، اما انتظار می‌رود در سایر استان‌ها نیز برنامه‌های مرتبط با پاسداشت زبان فارسی برگزار شود.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی ادامه داد: روز ۲۹ اردیبهشت روز موزه است که برنامه‌های مخصوصی در این روز تدارک دیده شده است. همچنین روز ۳۱ اردیبهشت که مصادف با سالروز تولد امام رضا است به نام روز میراث رضوی و میراث دینی نام‌گذاری شده است. ظرفیت بهره‌گیری از این میراث، در برخی از استان‌ها وجود دارد و انتظار می‌رود که مدیران کل استانی دراین باره برنامه‌ریزی مناسبی داشته باشند.

داوری ادامه داد: روز یکم خرداد با محوریت توجه ویژه به میراث ناملموس برنامه‌هایی اجرا خواهد شد و روز دوم خرداد که به نام روز «میراث‌فرهنگی الفبای زندگی» نام‌گذاری شده، برنامه‌ریزی‌ها باید باعث تقویت ارتباط بین میراث‌فرهنگی و بدنه مردمی شود.

او در ادامه گفت: روز‌های ۳ و ۴ خرداد نیز با توجه به سالروز آزادسازی خرمشهر و نیز روز مقاومت مردم دزفول، با تکیه بر این عنوان برنامه‌های بسیار خوبی را داریم. روز ۵ خرداد نیز به نام روز میراث دفاع مقدس نام‌گذاری شده و با توجه به ظرفیت‌های میراث دفاع مقدس در حوزه میراث‌فرهنگی ملموس و ناملموس برنامه‌های بسیار خوبی در این باره تدارک دیده شده است.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی یادآور شد: اهداف رویکردی و برنامه‌هایی که انتظار داریم این است که در درجه اول در برنامه‌ریزی‌ها و اهداف چند کلیدواژه مهم مانند توسعه نقش جوامع محلی، تبیین مسئولیت اجتماعی، تقویت مشارکت‌های مردمی و ... مد نظر قرار گیرد.

او یادآور شد: در سطح ملی ستادی تشکیل شده و در سطح استان نیز ستاد هفته میراث‌فرهنگی تشکیل می‌شود که ریاست آن با مدیرکل استان و دبیری آن بر عهده معاون میراث‌فرهنگی هر استان است. البته حتما در ستاد‌های استانی سایر معاونان و مدیران استانی حضور و مشارکت خواهند داشت.

مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطه‌ها و بافت‌های تاریخی در ادامه گفت: تهیه فهرستی از برنامه‌های اصلی، برگزاری نشست خبری، تهیه بسته‌های اطلاع‌رسانی، برگزاری نشست با منتخبین مردم در مجلس شورای اسلامی، راه‌اندازی شعب استانی انجمن خیرین، زیرنویس تلویزیونی به مناسبت هفته میراث‌فرهنگی، برنامه‌ریزی برای جلسه با امام جمعه، استفاده از ظرفیت‌های گرافیکی و تبلیغات محیطی، برگزاری جلسه شورای فرهنگ عمومی با موضوع میراث‌فرهنگی، حضور مدیران کل استانی به‌عنوان سخنران پیش از خطبه‌های نماز جمعه، تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌فرهنگی، تدوین بسته‌های بازدید مسئولان و استادان دانشگاه‌ها و نخبگان، برگزاری جشنواره کودک و میراث‌فرهنگی در تمامی موزه‌ها و اماکن تاریخی و ... از مهمترین سرفصل‌های برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی است.

در این نشست همچنین فرمانده یگان حفاظت میراث‌فرهنگی، مدیرکل امور موزه‌ها، مدیرکل امور استان‌ها، مدیرکل پایگاه‌های ملی و جهانی و رئیس کل موزه ملی به تشریح برنامه‌های مرتبط با هفته میراث‌فرهنگی در حوزه سازمان و اداره‌کل متبوع خود پرداختند.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری میراث و گردشگری

دیگر خبرها

  • استفاده مایکروسافت از هوش مصنوعی برای پیش‌بینی دقیق‌تر آب‌وهوا
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟